Caro professor, adorei sua página. Por favor, gostaria de um esclarecimento sobre uma palavra que alguém que eu conheço insiste em usar: assessoramento. Essa palavra existe em Português? Não seria melhor usar assessoria? Essa pessoa, por exemplo, usa “assessoramento técnico e comercial em transporte vertical”. Isso é correto?
Marilena R. — Campinas
Cara Marilena: quanto ao assessoramento, o nosso idioma usa vários recursos para formar substantivos abstratos de ação a partir de um verbo: (1) tira a terminação verbal e acrescenta simplesmente uma vogal: roubar/roubo; trocar/troca; desgastar/desgaste; (2) acrescenta um dos sufixos especializados para este fim: -mento, em congelar/congelamento; -ção, em explorar/exploração; –dura, em benzer/benzedura; -ia, em correr/correria.
O que ninguém jamais conseguirá explicar são os vínculos ocultos entre esses elementos todos, que nos fazem preferir degelo para degelar, mas congelamento para congelar. Por que não se formou degelamento? Seria perfeitamente possível; parece apenas que a forma degelo ganhou nossa preferência. Lembro que, em Portugal, congelar forma congelação, que é uma das possibilidades oferecidas pela Língua Portuguesa.
Aqui no Brasil é comum encontrarmos duas ou mais formas ainda disputando seu espaço; é o caso bem conhecido de monitoração e monitoramento, ambas bem formadas, que ficarão coexistindo até que uma delas vá ficando esmaecida. No meu dialeto pessoal, assessoramento e assessoria estão em pé de igualdade; nenhuma das duas tem minha preferência. Agora, como tu mesma notaste, ao teu colega soa melhor assessoramento, enquanto preferes assessoria. Esse estado de indefinição pode durar décadas. Lembro apenas que o sufixo -mento dá mais idéia de ação do que o sufixo –ia, o que me faz preferi-lo sempre que vou transformar a base verbal em substantivo: durante o assessoramento, o assessoramento de gastos, etc. Abraço. Moreno
Depois do Acordo: idéia > ideia