mutatis mutandis

Diga /mutátis mutândis/. A tradução literal é “mudando o que deve ser mudado”, isto é, “com as devidas modificações”, (pop.) “com os devidos descontos”. É uma expressão extremamente útil nos textos argumentativos, quando queremos ressaltar as semelhanças entre dois elementos sem deixar que as diferenças tornem a analogia obscura ou sejam usadas por nosso interlocutor para invalidar nosso raciocínio. Ex.: “Segundo ele, o desenvolvimento da linguagem de uma criança inglesa seguiria, mutatis mutandis, as mesmas etapas por que passou o Inglês na sua evolução histórica”. Na escrita, vem sempre separado por vírgula (como qualquer intercalação) e em destaque (negrito ou itálico).